• Accueil
  • Qui sommes-nous ?
  • Affiches
  • Tracts
  • Actions
  • FAQ
  • Boutique
  • Contact
  • :: Radio 973 ::
  •  

    Camarades de Sardaigne

    15 mai 2011


    Fanfarneta !

    11 mai 2011

    Fanfarneta – Lo Còr de la Plana, Arles 2008 from Benoit Blein on Vimeo.

    Paroles Occitan/Français

    Le groupe polyphonique marseillais Lou Cor de la Plana chante en occitan médiéval (langue littéraire du Midi de la France avant l’affirmation de langues d’oc distinctes), langue des troubadours. Boudés par les critiques françaises, vautrées dans le parisianisme et le mépris jacobin des cultures charnelles, le groupe marseillais a pourtant conquis le cœur des Américains et des Européens… Comme nos troubadours hier. Ils chantent, et incarnent, l’éternelle jeunesse de notre identité.

    Lu sur Autre-Jeunesse.com


    Hôtel Stella – Les Apaches

    21 avril 2011

    Acheter l’album sur Alternative-s


    Brick A Drac – A l’ombreta d’un albar

    11 janvier 2011

    Le Myspace de Brick A Drac


    La cambo me fai mau… revisité !

    24 décembre 2010

    La cambo me fai mau (« La jambe me fait mal ») est un chant de Noël connu en Provence. Le groupe Le Condor l’a revisité… Paroles et traduction en français : cliquez ici. Pour écouter la version originale (chantée par Patric), rendez-vous sur notre radio-blog : Radio 973


    Hardcore, rock sudiste et folk-rock occitan sur Radio 973…

    27 août 2010

    Découvrez les nouveaux titres mis en lignes sur Radio 973 :

    Biohazard – Kill Or Be KilledDeath for a cause Live for nothing more… ») et Never Forgive Never Forget

    Black Stone Cherry – Hell And High Water et Lynyrd Skynyrd – Free Bird

    Les incontournables Lou Dalfin : I Conscrit Del Lengadoc, sublime chant mélancolique d’un pauvre conscrit languedocien contraint en 1802, par l’Empereur de France, d’aller faire la guerre à ses frères européens… (lire les paroles traduites), Occitania e Basta, Plòu a Marselha et Sem Encar Ici (lire les paroles traduites).

    Matéu – Montségur (lire les paroles traduites) et Sem Montahnols (lire les paroles traduites), le magnifique chant du peuple occitan des montagnes.

    Lhi Jari – Au Pople Nostre, adaptation musicale du poème éponyme de Frédéric Mistral (1905), sur le déracinement du peuple de Provence et l’endoctrinement républicain par l’école… « Te fan crèire que ti paire N’an jamai rèn fa de bon » (Ils te font croire que tes pères n’ont jamais rien fait de bon) : particulièrement d’actualité ! Une invitation à suivre le conseil du Maître de Maillane :

    Que ta visto donne s’alargne, (Que ta vue s’élargisse donc)
    Pople, sus toun païs dous, (Peuple, sur ton pays doux)
    Car se dis qu’un chin de pargue (Car on dit qu’un chien de prairie)
    Sus sa sueio n’en bat dous. (Sur sa litière en bat deux)


    Nous sommes encore ici à dresser un rempart…

    11 août 2010

    Lou DalfinSem Encar Ici

    Paroles :

    Le loup descend,

    Fiston, réfugie-toi à l’intérieur,

    Le loup descend,

    Pitchoun, vérouille la porte,

    Le loup descend,

    Pitchoun, vérouille la porte,

    Nous sommes encore ici,

    A dresser un rempart,

    Contre les seigneurs de la plaine,

    Nous sommes encore ici,

    A montrer les dents,

    Bêtes tapies dans leurs tanières,

    (…)

    Nous sommes encore ici,

    Après la croisade,

    Après les dragonnades,

    A appeler à l’unité,

    Pour poursuivre la lutte

    (…)

    Nous sommes encore ici,

    Nous peuple des Vallées,

    Des vallées occitanes

    (…)

    Nous sommes encore ici,

    Pas que pour danser,

    Mais aussi pour semer la graine

    Paroles complètes

    Wikipédia :

    Lou Dalfin est un groupe italien de musique mélangeant musique traditionnelle et moderne fondé par le vielliste Sergio Berardo en 1982 dans les Vallées Occitanes du Piémont.

    Le groupe chante en occitan

    Une des caractéristiques de Lou Dalfin est l’emploi simultané d’instruments acoustiques traditionnels de la musique occitane, notamment la vielle à roue, et d’instruments, électriques ou non, typiques du rock (guitare électrique, batterie).

    Site officiel


    Rien à prouver, rien à perdre…

    2 juillet 2010


    Nous sommes bien pire que cela

    8 mai 2010

    No One Is Innocent – Nomenklatura

    (phrasé de Maurice Dantec)


    Cette jeunesse qui comble le fossé…

    2 mai 2010

    Mes aïeux – Dégénération/Réel du fossé

    Voir le clip

    Paroles :

    Ton arrière-arrière-grand-père, il a défriché la terre
    Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre
    Et pis ton grand-père a rentabilisé la terre
    Pis ton père, il l’a vendue pour devenir fonctionnaire

    Et pis toi, mon p’tit gars, tu l’sais plus c’que tu vas faire
    Dans ton p’tit trois et demi bien trop cher, frette en hiver
    Il te vient des envies de devenir propriétaire
    Et tu rêves la nuit d’avoir ton petit lopin de terre

    Ton arrière-arrière-grand-mère, elle a eu quatorze enfants
    Ton arrière-grand-mère en a eu quasiment autant
    Et pis ta grand-mère en a eu trois c’tait suffisant
    Pis ta mère en voulait pas ; toi t’étais un accident

    Et pis toi, ma p’tite fille, tu changes de partenaire tout l’temps
    Quand tu fais des conneries, tu t’en sauves en avortant
    Mais y’a des matins, tu te réveilles en pleurant
    Quand tu rêves la nuit d’une grande table entourée d’enfants

    Ton arrière-arrière-grand-père a vécu la grosse misère
    Ton arrière-grand-père, il ramassait les cennes noires
    Et pis ton grand-père – miracle ! – est devenu millionnaire
    Ton père en a hérité, il l’a tout mis dans ses RÉERs

    Et pis toi, p’tite jeunesse, tu dois ton cul au ministère
    Pas moyen d’avoir un prêt dans une institution bancaire
    Pour calmer tes envies de hold-uper la caissière
    Tu lis des livres qui parlent de simplicité volontaire

    Tes arrière-arrière-grands-parents, ils savaient comment fêter
    Tes arrière-grands-parents, ça swingait fort dans les veillées
    Pis tes grands-parents ont connu l’époque yé-yé
    Tes parents, c’tait les discos ; c’est là qu’ils se sont rencontrés

    Et pis toi, mon ami, qu’est-ce que tu fais de ta soirée ?
    Éteins donc ta tivi ; faut pas rester encabané
    Heureusement que dans’ vie certaines choses refusent de changer
    Enfile tes plus beaux habits car nous allons ce soir danser…

    A écouter sur Radio 973 !